You know, sometimes I get so flushed, it's interesting.
Sa, a volte arrossisco, è interessante.
You know, sometimes I think of poor Fredo.
Sai, a volte penso al povero Fredo.
You know, sometimes I wish I did a little more with my life instead of hanging out in front of places selling weed and shit.
Potevo fare qualcosa di più nella vita, che stare contro un muro a vendere erba e merda varia.
You know, sometimes I think I miss it but then I remember all they really liked about me was the money that I made for them.
Sai, a volte credo che mi manchi ma poi mi ricordo che l'unica cosa che amavano di me erano i soldi che facevo per loro.
You know, sometimes I can stop them but mostly I can't.
A volte riesco a fermali, ma di solito non ce la faccio.
You know, sometimes I forget why I hired you.
Sai, a volte dimentico perche' ti ho assunto.
I tell you, you know, sometimes I think I should've never married Rasputia.
Sai cosa ti dico? A volte penso che non avrei dovuto sposare Rasputia.
You know, sometimes I think love is just a trick nature plays on us, just a way of bringing more screaming babies into the world.
Sai, a volte penso che l'amore sia un gioco della natura Solo un modo per avere più bambini urlanti nel mondo.
You know, sometimes, I think Harry doesn't even give a shit about us at all.
Sai, a volte penso che Harry se ne sbatte proprio le palle di noi.
You know, sometimes I think you're so determined not to enjoy anything in life, just out of spite.
Avolte sei cosi determinato a non goderti niente nella vita solo per dispetto.
You know, sometimes I get these headaches.
Sai, a volte mi vengono questi mal di testa.
You know, sometimes I wonder how things would've turned out if I had been the one raised by King George instead of my brother, you know, would I have been corrupt like him?
A volte mi domando come sarebbero andate le cose... se fossi stato io il figlio allevato da re George, invece di mio fratello. Sarei diventato... malvagio come lui?
I don't know, sometimes I think it's just easier being alone.
Non so, a volte penso che sia piu' facile stare da soli.
You know, sometimes I have a student and something seems off.
A volte, vedo uno studente... e qualcosa proprio non mi torna.
You know, sometimes I think it's like us against them, the career mommies.
Sai, a volte penso sia un po' "noi contro loro", le mammine in carriera.
You know, sometimes I wish you had the guts to fucking hate me.
Sai? A volte vorrei che avessi le palle per odiarmi.
You know, sometimes, I wish I had an assistant whose qualifications extended beyond having a great ass.
Sai, a volte vorrei avere un'assistente con qualifiche che vadano oltre... avere un gran culo.
You know, sometimes I think you like being helpless.
A volte penso ti piaccia non poter fare nulla.
You know, sometimes I think you're too good for me.
Sai, a volte penso tu sia troppo per me.
You know, sometimes I think this world deserves the shit storm that it gets.
Sai, certe volte... penso che il mondo meriti la tempesta di merda che sta avendo.
You know, sometimes I block stuff out, some bad stuff like... like that time I did the thing to my neighbor.
Cioe', a volte rimuovo delle cose... Cose brutte, come... come quella che ho fatto una volta alla mia vicina.
You know sometimes I miss your ponytail.
A volte mi manca la tua coda di cavallo sai.
You know, sometimes I'm glad I'm not out in the world, 'cause it seems awful confusing.
Sai, a volte sono contenta di non vivere lì fuori, sembra davvero incasinato.
You know, sometimes I just wish my dad was still here.
Sai, a volte vorrei proprio che fosse ancora qui.
You know, sometimes I think the only member of the family that he actually likes is Manx.
Sai, a volte penso che l'unico membro della famiglia che gli piaccia davvero sia Manx.
You know, sometimes I feel like there's someone out there watching over us.
Sai, a volte sento come se ci fosse qualcuno a vegliare su di noi.
You know, sometimes, I lay awake at night, and I wonder what Robert would think about our relationship.
Sai, a volte resto sveglia di notte, e... e mi chiedo cosa penserebbe Robert della nostra relazione.
You know, sometimes I wonder what would happen if fate took its course, you know, maybe I'd be better off if she were forced to face the consequences of her actions.
A volte mi chiedo cosa sarebbe successo se il fato avesse fatto il suo corso. Forse sarei vissuto meglio se fosse stata costretta ad affrontare le conseguenze delle sue azioni.
You know, sometimes I do feel that Clark is hiding something.
Sai, certe volte ho la sensazione che Clark stia nascondendo qualcosa.
I know sometimes I get a little carried away with the whole family thing, but, you know, truth is, I'm really happy you're home.
Lo so che a volte mi faccio un po' trasportare dalla cosa della famiglia unita, ma la verita' e' che... sono davvero felice che tu sia a casa.
You know, sometimes I pretend you were my first real kiss.
Sai, a volte faccio finta che tu sei stata il mio primo vero bacio.
You know, sometimes I envy you, Brandon...
Sai, a volte ti invidio, Brandon...
You know, sometimes I drive past her house and she's out watering her lawn in her shorty shorts and her halter top.
Sai, a volte quando passo davanti casa sua, lei sta innaffiando il prato in pantaloncini e top scollato...
You know, sometimes I wonder what my life would have been like if you hadn't found me here that night.
A volte mi chiedo come sarebbe stata la mia vita se non mi avessi trovata quella sera.
Um, but, you know, sometimes I find when one door closes
Sa, a volte trovo che quando una porta si chiude...
Um, you know - Sometimes I feel like you come from another era.
Sai, a volte mi sembra che vieni da un'epoca antica.
You know, sometimes I wonder why I stay.
Sai, a volte mi chiedo perché resto.
2.070953130722s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?